1. Cuando Parker Pen comercializó un bolígrafo en México, se suponía que sus anuncios decían: «No se te escapará en el bolsillo y te avergonzará». En cambio, la compañía pensó que la palabra «embarazar» (embarazarse) significaba avergonzar, por lo que el anuncio decía: «No se filtrará en su bolsillo y la dejará embarazada».
2. En España, cuando Coors Brewing Company puso su eslogan, «Turn it loose» al español; se leyó como «Sufre de diarrea».
3. Cuando Braniff International Airways tradujo un eslogan promocionando su tapicería, «Fly in leather», salió en español como «Fly naked».
4. Cuando Pepsi comenzó a comercializar sus productos en China hace unos años, tradujeron su eslogan, «Pepsi te devuelve a la vida», de forma bastante literal. El eslogan en chino realmente significaba «Pepsi saca a tus antepasados de la tumba».
5. La línea del magnate del pollo Frank Perdue, «Se necesita un hombre duro para hacer un pollo tierno», suena mucho más interesante en español: «Se necesita un hombre estimulado sexualmente para hacer que un pollo sea cariñoso».
6. El fabricante de aspiradoras escandinavo Electrolux utilizó lo siguiente en una campaña estadounidense: «Nada apesta como un Electrolux».
7. Una compañía de productos para el cabello, Clairol, introdujo el «Mist Stick», un rizador, en Alemania solo para descubrir que mist es la jerga de estiércol. No mucha gente tenía uso para el palo de estiércol.
8. El eslogan estadounidense de los cigarrillos Salem, «Salem-Feeling Free», se tradujo al mercado japonés como «Cuando fumes Salem, te sentirás tan renovado que tu mente parecerá libre y vacía».
9. PepsiCola perdió su cuota de mercado dominante frente a Coca-Cola en el sudeste asiático cuando Pepsi cambió el color de sus máquinas expendedoras y refrigeradores de un azul «regio» profundo a un azul «hielo» claro, ya que el azul claro se asocia con la muerte y el luto en el sudeste asiático.
10. No podemos olvidar el intento de Chevrolet de lanzar el Nova — traducción al español, «Doesn’t Go» — en México (resulta que este parece ser una leyenda urbana y no se puede verificar). Muchas fuentes en Internet alegan que esto no es cierto.